※喇賽文
原本不太想寫這東西的,畢竟這是小孩不宜的東西
只是想到那位"先生混很大"唱過「我喜歡大屁股」後,就會關聯到這東西也屬於一樣的風格
只不過這東西屬於美式文化,對中國文化來說只是比較露骨罷了
所以還是把手邊資料整理出來好了
不整理還好,一整理後相關的東西變多了
基於教育原則,只好把正確的用語跟嬉皮的惡搞都歸納
小弟用的是相當開明的文化觀在看待這些鬼東西的 ( 鬼才會相信你在畫虎蘭=.=||| )
不過還是要先聲明:

對於未滿18的小朋友請離開


 

不喜愛黑色幽默黃色調侃的閱聽人請自備有色眼鏡





這個詞有些人可能會想起在 Nicolas Cage 主演的電影「The Weather Man 」( 氣象人 ) 中有出現過
片中氣象先生的女兒在學校經常被嘲諷,調皮的男同學就叫她 "camel toe"。
而這位父親連 "camel toe"這詞,是連聽都沒聽過。

電影「Weather Man」片段




可能還是看不懂什麼意思,那看看下面這首歌吧!
這是可以說一首老梗級的歌曲了,看了就知道為何是18禁的了

Bob And Tom - Camel toe






Lyric :

You're a beautiful girl
And your pants are on so tight
That when you stand just right
I can see it all

When you're on the beach
And your bikini's soaking wet
I see a fuzzy silhouette
As I look down below
I see your camel toe

Your biscuit, your beavage
I see your cooter cleavage
Your monkey, your muffin
You ain't hidin' nothin'
Your coochie, your flapper
You're showin' off your snapper

Your camel toe
It looks alright so baby let it show
Looks like a big taco
I see your camel toe
(Merci madame, voila le bearded clam)

I could really go
For a sideways sloppy joe
Or a tuna casserole
Baby don't you know

I never thought I'd see
So much of your anatomy
Your jeans are so tight
I'm learning gynecology
I see your camel toe

Your labia, your vulva
Ooh ya know i love ya
Your (edna?) vagina, nothin' could be finer.
It's furry, it's fluffy, lookin' kinda puffy.
Your camel toe
It looks alright so baby let it show
Looks like a big taco
I see your camel toe
(Merci madame, voila le bearded clam)

Your biscuit, your beavage
I see your cooter cleavage
Your monkey, your muffin
You ain't hidin' nothin'
Your coochie, your flapper
You're showin' off your snapper

Your camel toe
It looks alright so baby let it show
Looks like a big taco
I see your camel toe 




很明顯,看過大概就知道駱駝趾在說什麼東西了
另外還有一首歌也是在提「camel toe」

Fanny Pack - So Stylistic - Camel Toe






Lyric :

um hmm thats right uh huh uh huh
um hmm thats right uh huh uh huh

walking down the street
something caught my eye
a growing epidemic that really ain't fly
a middle aged lady
i gotta be blunt
her spandex biker shorts were creepin up the front

I could see her uterus her pants were too tight
She must've owned panties that were not in sight
She walked right by the poor woman didn't know
She had a frontal wedgie a Camel Toe

[Chorus]
um hmm thats right uh huh
oh no
fix yourself girl
you got a
Camel Toe
um hmm thats right uh huh
oh no
fix yourself girl
you got a
Camel Toe

girl thats gotta hurt
take some time and adjust can't you see people staring
and making a fuss
could not believe my eyes had to take a second glance
is your crotch hungry girl
cause its eating your pants
do you enjoy the comotion and attenetion it brings
the only lips i wanna see are the ones that sing
in public putting on an x rated show grossin people out
with your Camel Toe

[Repeat Chorus]

first day of spring and by the looks of things these girls have forgot how to dress
a little quick to wearin
wearin pum pum shorts
and its causin me much distress
whoomp there it is
yeha right in the front
everybody come and get a good look
i can see everything through the panty cling every cranny
and every nook
you better take a quick minute
before you step outside
and check the area thats pubic
or you'll get your panties all up in a bunch all twisted up
like rubic
take these words of advice
cause its not very nice
i wanna put you al in the know
girls don't sleep
don't let your pants creep
watch out for
The Camel Toe

[Repeat Chorus]



看到這,就知道其實 camel toe 只是個很自然的現象,
太FOUCS其中文字的奧妙反而感覺很病態

但有位可憐的傢伙無緣無故遭到 camel toe 的襲擊,
那人就在燈火闌珊處Soulja Boy ( 醬爆弟弟 )
可能是醬爆弟弟的MV中把自己說得太屌了
被一個自稱是Asian Boy 的日本假團體嘲笑他是個黑鬼兼沒卵蛋的傢伙
所以才會像麥克傑克森做出一樣經典的掐卵蛋的動作
不過,他們的英文聽得出來給他小ㄎㄟˊ,日系大舌頭發音的典型案例

Asian Boy - Yank Dat Cameltoe



Lyric :

Soulja Boy sucks.
I got a new dance for ya called cameltoe!
YOU!
You gotta grab dat and yank it a few times for me.
AWWWWWWWWWWW!
YOU!
Chorus (x2)
Asian boy I'm no negro
I eat rice, I am yellow.
I can't rap for shit but still
I cameltoe dat hoe.
Now yank that,
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
Verse 1
Asian boy can cameltoe
It's a simple pop and lock
Cameltoe your hole,
Then watch me yank those shorts high up
Super fresh, but hurts your cock,
Also hurts the ass crack man
When I do dat cameltoe
I pray to god and yank dat thing
Now OOOOOOOOOOOH!
It really hurts your own ass
And if you think that's frightening
Wait till after when you pass gas
You catch me at your local party
Yes I yank it everywhere
People get mad cuz they'reJealous of my underwear.
Chorus (x2)
Asian boy I'm no negro
I eat rice, I am yellow.
I can't rap for shit but still
I cameltoe dat hoe.
Now yank that,
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.

Verse 2
I like to eat nato.
While I'm playing my halo
I don't give remote to Sean
Cuz he gon change the Channel.
Haterz wanna be me
Asian boy, I'm the man
They be using my chopstick
Saying hes fresh from Japan, man (man)
Eat tofu and (Eat tofu and)
Dance (dance)
Cows go moo (Cows go moo and)
NOPE, you can't do it like me
HOE, So don't do it like me
Go, means 5 in Japanese.
Man your face is UGLY.

Chorus (x2)
Asian boy I'm no negro
I eat rice, I am yellow.
I can't rap for shit but stillI cameltoe dat hoe.
Now yank that,
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.
YOU!
Yank that cameltoe now.



Soulja Boy - Crank That
 
§官方中文版及教學



延伸閱讀:

先來解說「Camel Toe 」好了 
「Camel Toe 」,「駱駝趾」,駱駝的腳趾為何會18禁?
因為那是「褲子太緊」的緣故,正常來說是用在女性身上
「歪果仁」看待這種景象則認為這是一種「緊緻的性感」
還有另一種說法,就是「Floss Bikini」,就是「被牙線吊起的比基尼
「呆丸郎」的話婉轉一點則說「卡到陰」,白話一點就說「恥溝」
有人會說是「陰溝」,除非會翻船,不然也是可以這樣說的
害我現在也不太敢隨便說卡到陰了,我總一直認為卡到陰是有「背後靈」的緣故



那要是看到「股溝」ㄋ?
「歪果仁」常會說是「plumber's crack 」或者「coin slot 」。
plumber [] ( n. ) 水管工人,請注意 b 不發音喔!
crack  [] ( n. ) 裂縫,這是個擬聲字,模擬裂開的聲音與現象。
字面上的意思是「水管工人的裂縫」,跟「股溝」有啥關係?請看圖



這應該也是美式生活環境習慣穿牛仔褲工作延伸出來的文化用語
另一種說法,「coin slot 」,「投幣孔」,讓你想要用手去「投」硬幣,便生動多了
我們請琳賽蘿涵 ( Lindsay Lohan ) 用她的google股溝來作更生動的介紹

Lindsay Lohan - Neutrogena ad - Coin Slot Cream


更多較不常見的說法還有 gluteal cleft,natal cleft,buttcrack,bumcrack,anal cleft,arsecrack,asphalt,asscrack,carpenter's crack,builder's bum,credit
card swiper。
「呆丸郎」就會直接說「google」,好好的「神」一下!
其實真正原由是「google mail」被人家戲稱為「股溝妹」,
那我們看見股溝妹,只好叫做「新郵件」,要去「郵筒」拿信件囉 @.,@
好,其實都不是,唯一可能講法就是「刷卡」遊戲中的「刷卡機」



那,如果是看見「乳溝」呢?
「歪果仁」會說是「Cleavage」
Cleavage本來是指當礦物受到外力時會沿著某些特定的晶體中鍵結較弱的結晶面破裂,此碎裂的性質稱之。
當豐滿的女人藉由鋼圈胸罩將雙峰集中拖高,讓整個胸部活像一塊巨石
裂成兩丸,便稱之「乳溝」。
詳見英-英翻譯:
the area between a woman's breasts, esp. when revealed by a low-cut neckline.。
"low-cut"是指開口低的,也就是所謂的「低胸的」。同理,高岔裙子的「高岔」是"high-cut"。
「呆丸郎」就會說是「匈奴人」,匈奴人好兇好兇,快殺死我了...



總整理 ( 由性感上而猥褻下 ):

●乳溝女:
「歪果仁」 - 「Cleavage」
「抬碗忍」 - 「匈奴人」

●股溝妹:
「歪果仁」 - 「plumber's crack 」,「coin slot 」
「抬碗忍」 - 「刷卡機」

●恥溝娘:
「歪果仁」 - 「Camel Toe 」,「Floss Bikini
「抬碗忍」 - 「卡到陰」



相關連結:

wiki - camel toe
醬爆弟弟官方網址兼影片
維基 - 乳溝
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    G. K. 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()